à l’athénienne
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Composé de à la (« à la manière, à la façon ») et de athénien, littéralement « à la manière athénienne ».
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
à l’athénienne \a l‿a.te.njɛn\ |
à l’athénienne \a l‿a.te.njɛn\ invariable
- (Sens propre) À la façon athénienne ; à la façon des Athéniens.
La grande différence entre les Girondins et les Jacobins, c’est que les uns voulaient une république à l’athénienne, les autres une république à la Spartiate avec le brouet noir.
— (Anatole Leroy-Beaulieu, Le Centenaire de 1789, 1889, 880 pages)
- (Cuisine) Se dit de préparations diverses utilisant de l’huile d’olive et de l’ognon fondu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : nach Athener Art (de)
- Anglais : à l’athénienne (en)
- Espagnol : al ateniense (es)
- Italien : all’ateniese (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a l‿a.te.njɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
- Lyon (France) : écouter « à l’athénienne [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « à l’athénienne [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Athénienne (à l’) sur Gastronomiac