hin-
:
Acatèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Préfixe [modifier le wikicode]
hin- \Prononciation ?\
- Pronom personnel ergatif de la première personne du singulier devant consonne.
- Pronom personnel absolu de la première personne du singulier.
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- José Juan Andrés et Andreas Koechert, « El wakax kan y otros textos acatecos », Tlalocan Revista de Fuentes para el Conocimiento de las Culturas Indígenas de México, 1989, page 286 → [version en ligne]
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux bas-saxon hina, bas-saxon hine, lié à la particule de l’indo-européen commun *ky (« ici »).
Particule [modifier le wikicode]
hin- \ˈhɪn\
- Préfixe indiquant un éloignement de la personne qui parle.
- fahren : aller (en voiture) -> hinfahren : emporter (quelqu’un en voiture).
- führen : conduire -> hinführen : acheminer.
Antonymes[modifier le wikicode]
Composés[modifier le wikicode]
- hinab- : indique un éloignement vers le bas.
- hinan- : indique un éloignement du lieu de départ (très rare).
- hinauf- : indique un éloignement vers le haut.
- hinaus- : indique un éloignement vers l’extérieur.
- hinein- : indique un éloignement vers l’intérieur.
- hinunter- : indique un éloignement en repartant vers le bas.
- hinüber- : indique un éloignement avec franchissement de quelque chose.
- hinzu- : correspond à l’idée d’ajouter quelque chose.