espuma
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Emprunt à l'espagnol espuma (« écume, mousse »). Le cuisinier catalan Ferran Adrià en aurait inventé et popularisé le principe[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
espuma | espumas |
\ɛs.py.ma\ |
espuma \ɛs.py.ma\ féminin
- (Cuisine) Mousse préparée à l’aide d’un siphon, qui injecte du protoxyde d'azote (espuma dite normale) ou du dioxyde de carbone (espuma dite pétillante) dans une préparation.
Gérald s’attelle à la préparation de l’espuma d’andouille : il commence par couper en dés les oignons ainsi que la moitié d’une andouille de Vire. Il verse les ingrédients dans une casserole et les fait « suer » au beurre salé. Il incorpore ensuite un demi-litre de crème liquide et porte le mélange à ébullition, « afin que le camembert que je rajoute ensuite fonde correctement dans la mixture ». Lorsque le fromage a bien fondu, le chef cuisinier place la préparation au mixeur. Une fois le résultat obtenu, autrement dit une crème lisse et liquide, il tamise « dans le but qu’il ne reste pas le moindre morceau ». Ensuite, il verse le tout dans un siphon : « une étape délicate car au moindre grumeau, ça coince ». Dernière étape avant le dressage, il dispose les pommes de terre Charlotte cuites auparavant à « l’anglaise », c’est-à-dire à l’eau, dans une verrine ainsi que le reste d’andouille. Gérald place celle-ci au four durant deux minutes. Enfin, avec le siphon, il y ajoute l’espuma et décore avec des fines tranches de pommes.
— (Recette du mercredi. A Flers, la "normandiflette" du Berverl'inn, Ouest-France, 09 mars 2016 → lire en ligne)
- Mousse contenue dans les bombes spray utilisées pour les carnavals.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Vosges (France) : écouter « espuma [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- espuma sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- ↑ La rédaction des Éditions Le Robert, Top 10 des mots nouveaux du Petit Robert (édition 2025), 07 mai 2024, lire en ligne
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spuma.
Nom commun [modifier le wikicode]
espuma féminin
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spuma.
Nom commun [modifier le wikicode]
espuma féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spuma.
Nom commun [modifier le wikicode]
espuma \Prononciation ?\ féminin
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « espuma [Prononciation ?] »
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin spuma.
Nom commun [modifier le wikicode]
espuma féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la cuisine
- Exemples en français
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais