se laisser prendre à l’hameçon
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]se laisser prendre à l’hameçon \sə lɛ.se pʁɑ̃d.ʁ‿a l‿am.sɔ̃\ intransitif — (se conjugue → voir la conjugaison de laisser)
- (Sens figuré) (Familier) Se laisser tromper.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « se laisser prendre à l’hameçon [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « se laisser prendre à l’hameçon [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (prendre)