בנחל
Apparence
Forme de nom commun 1
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme absolue | נחל | na.ħal | ravin/vallée |
בנחל masculin */bə.na.ħal/
- Forme agglutinée avec préfixe de נחל à l’état absolu
- וַיֵּלֶךְמִשָּׁםיִצְחָקוַיִּחַןבְּנַחַל־גְּרָרוַיֵּשֶׁבשָׁם׃ (Gn 26, 17)
- Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s'établit. (Trad. Segond)
- וַיֵּלֶךְמִשָּׁםיִצְחָקוַיִּחַןבְּנַחַל־גְּרָרוַיֵּשֶׁבשָׁם׃ (Gn 26, 17)
Forme de nom commun 2
[modifier le wikicode]Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ב | b | dans |
forme absolue | נחל | na.ħal | ravin/vallée |
בנחל masculin */ban.nɑ.ħal/
- Forme agglutinée avec préfixe de נחל à l’état absolu
- וַיַּחְפְּרוּעַבְדֵי־יִצְחָקבַּנָּחַלוַיִּמְצְאוּ־שָׁםבְּאֵרמַיִםחַיִּים׃ (Gn 26, 19)
- Les serviteurs d’Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d’eau vive. (Trad. Segond)
- וַיַּחְפְּרוּעַבְדֵי־יִצְחָקבַּנָּחַלוַיִּמְצְאוּ־שָׁםבְּאֵרמַיִםחַיִּים׃ (Gn 26, 19)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Masorète: בְּנַחַל־, בַּנָּחַל
- API: */bə.na.ħal/, */ban.nɑ.ħal/