στέργω
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Apparenté[1] au slavon стрѣгѫ, strěgǫ (« je garde, je protège, je surveille »), voir střežit, de l’indo-européen commun *sterg- passé, en grec, du sens de « couvrir, protéger » à « aimer » → voir couver qui évolue de façon similaire.
Verbe
[modifier le wikicode]στέργω, stérgō *\stér.ɡɔː\ (voir la conjugaison)
- Aimer, couvrir de son affection, se dit des parents envers les enfants, d’un souverain envers son peuple, d’un mari envers sa femme, de frères et sœurs mutuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Aimer, être satisfait de.
- Être content, satisfait.
- πῶς ἂν στέρξαιμι κακὸν τόδε λεύσσων — (Sophocle)
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Grec : στέργω
Références
[modifier le wikicode]- « στέργω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek–English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage